Administra el teu Bloc

Crea el teu Bloc Ara! Fàcil i Gratis

Categoria: Bibliofília i Lletres

Premi Arte y Pico

xavierqs 18/02/2008 @ 12:12

Premi ARTE y PICO
Jo no em mereixo cap premi, però crec que hi ha altres llocs que si el mereixen i és per això que continuo aquesta mena de Mem, no poso tots els que voldria, de moment només els 5 demanats.

El premi Arte y Pico premia les ganes de treballar i fer coses rel.lacionades amb l'art ( de qualsevol tipus), jo només intento aprendre coses i així, a poc a poc, i amb l'ajuda d'aquests Vloks i pàgines ho vaig aconseguint.

El premi consisteix en donar-lo a conèixer, premiar els 5 llocs que creiem que ho mereixen, posant noms i adreces i fent saber que cal exhibir l'enllaç d'Arte y Pico per que tothom sàpiga l'origen d'aquest premi. Cal també exhibir aquestes 5 regles del Premi creat per Eseya:

-Triar 5 blogs que consideris que siguin mereixedors d'aquest premi per la seva creativitat, disseny, material interessant i aport a la comunitat bloguera, sense importar el seu idioma.
-Cada premi atorgat ha de tenir el nom del seu Autor/a i l'enllaç al seu blog perquè tots el visitin.
-Cada premiat ha d'exhibir el premi i col.locar el nom i l'enllaç al blog de la persona que l' ha premiat, gràcies
Gazophylacium
-Premiat i premiador han d'exhibir l'enllaç d'Arte y Pico perquè tots sàpiguen l'origen d'aquest premi.
-Exhibir aquestes regles.

Bé doncs jo concedeixo el premi a:
Diari d'un llibre vell, del Xavier
Lapanxadelbou, de la Jùlia
Eliteratura, del Llorenç
LlunÀtic, del David i
Biblosfera de l'Anna,
Llocs que miro cada dia ( quasi) i sempre aprenc alguna cosa.

Paper trencadís

xavierqs 08/10/2007 @ 13:00

 

413461759_ca321f9492_m_helga262.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Imatge Helga262 a Flickr

Paper de Vidre, nº 44, a la pàgina 29, a tota la pàgina ( de dalt a baix) escriuen:

JÓVENES                        Sara Gironès

                                             


Jodidos

Orgasmos

Vividos

Esperando

No

Envejecer

                                                Solos



Sembla que això deu ser una poesia o alguna cosa semblant, no ho sé, no soc escriptor, ni poeta ni res que s'hi assembli, però posar coses com aquesta desprès de llegir en el començament de la revista:

"Ser Jove. Editorial

”... . I també, si una característica podria unir molts dels escrits de Paper de Vidre podria ser la reflexió autocrítica, que porta a reflectir les contradiccions que porta associada qualsevol persona, qualsevol col.lectiu. Aquest número conté escrits que precisament furguen en aquestes contradiccions, en aquests estats latents, inspirant-se en la joventut ..., a aquesta, i textos ben atractius dels col.laboradors.... . Passeu i llegiu ¡."           

Penso, crec, que amb les inicials “Jóvenes” es poden posar moltíssimes coses, com:  

              Joves                                                 Joves

                O                                                      O

               Vells                                                 Vells

          Esperem                                         Esperem                                      

         Naufragar                                                     No
                En                                                     Estar

                Somnis,   o                                          Sols

Sí, repeteixo coses, però fent això en dos minuts crec que algú que s'hi dediqui i passi una bona estona pot fer coses molt maques, molt poètiques, molt ho que es vulgui dir, però ho que han posat ocupant una pàgina sencera de Paper de Vidre em sembla que no té res a veure amb la reflexió autocrítica ni reflecteix les contradiccions de les persones o col.lectius dels que parla l'Editorial, o potser si, algú m’ho aclarirà.

Paper de Vidre diu al inici de la seva pàgina : "En la realitat de sobrecàrrega informativa, el paper de vidre és una guia per orientar a través del coneixement específic propi de cada experiència individual, amb escrits amb claredat d'idees, concreció, imaginació, i desimboltura i alegria expositives." Em sembla bé i moltes de les coses que es poden llegir estan molt bé, però no totes m'agraden.

Quixote 2

xavierqs 23/05/2007 @ 16:52

burro1.jpgEl tema del Quixote va continuar una mica més: 

Vas a terminar por escribir una tesis posdoctoral sobre el Quijote.A la edición de Rico en Crítica, se suma ahora, anunciada en Madrid con bombo y platillo, una edición con el adjetivo de "definitiva". Habrá que ver. Lo de la x y la j se explica por un cambio en la ortografía del castellano. De la x se pasó a la jota. Algunos nombres, como el tuyo, por ejemplo, se escriben con jota y otros con equis. México es un buen ejemplo.  Aquí seguimos escribiéndolo con equis y en España lo escriben con jota, aunque la RAE y el nuevo diccionario panhispánico ya reconocen las dos grafías.En general, sobre el Quijote, hay miles y miles de páginas y libros. Tal vez esa edición de Rico y los estudios de Martín de Riquer puedan ser un buen comienzo. Me encantaría seguir los resultados de tus investigaciones. Me gustaría mucho que recomendaras alguna novela muy divertida. Saludos,Enrique A.   

Hola, la explicación sobre el tema x-j no me parece suficientemente aclaratorio; me imagino que en aquella época lo del cambio en la ortografía del castellano no llegaba a tanto y aunque así fuera, aunque hubiese una RAE no veo la relación-cambio de Quixote en el título por Quijote en toda toda la obra.            Dices que hay miles y miles, creo que deben ser millones y millones de páginas sobre el Quixote. De Martín de Riquer sé algo, muy poco y no lo he leído en profundidad, está en la cola, aunque muy lejos; del señor Rico sé algo más y lo que dices de la edición que van a sacar por lo del IV Centenario me parece muy acertado ( cuando pongo dices me refiero a lo que parece que quieres decir), me explico. En los periódicos ha aparecido la noticia de esta edición, el señor Rico explica que han estado 10 años trabajando en ella, que han colaborado más de 100 “expertos”y que incluye un CD-ROM que sirve para algo muy importantísimo, nada más y nada menos que para saber cuantas veces aparece una palabra o varias en la novela, aquello tan famoso de las Concordancias y las Coocurrencias.            En la edición de Crítica del 2001 ya aparece el CD, del cual leyendo la Guía de Uso se pueden aprender muchas cosas, no me extiendo con esto aunque lo de la fórmula matemática para “ el cálculo de la Coocurrencia estadística, conocido  en lingüística computacional como Mutual Information (MI), se basa en la siguiente fórmula:                                    MI= log [f(x,y)/ f(x)*f(y)donde f(x) y f(y) son los valores de las frecuencias de las dos palabras y f(x,y) es la frecuencia de las dos palabras en un mismo contexto.            DBT ejecuta, según esta fórmula, dos tipos de operaciones: una que es propiamente el cálculo de la Coocurrencia estadística, y la otra, el análisis de las preposiciones; esta última resulta particularmente útil para estudiar los regímenes de los verbos y de los nombres.”, no tiene desperdicio ni mucho menos. Y hay muchas más cosas. Coocurrencia no está en el diccionario, aunque más o menos explican de qué va la cosa .            Bien pues la nueva edición consta de dos volúmenes ( +- 4000 pp) , el texto de la obra con el soporte de las notas a pie de página (NPP) coordinadas por Rico, aparece en el 1º de los volúmenes, lo de las NPP es un tema apasionante, en la edición de 2001, por poner un ejemplo de la gran inmensa edición que es, en el inicio de la novela hay 3 líneas de la misma ( letra tamaño 10 ó mas) y 29 líneas ( letra tamaño 8 ó menos) de NPP, en el primer capítulo hay 165 líneas de la obra y unas 242 de NPP , el capítulo XXIII de la Primera Parte, página 250 del libro, tiene 5 líneas de la obra y 41 de NPP y .... . Una novela no puede o no debería leerse así, hacerlo rompe con todo. Hay muchísima gente, muchos cervantófilos que viven de este “cuento” ( espero que el “cuento” no se ofenda, es otra cosa ).            Cuando leo una novela quiero que me pase como, por ejemplo, con el libro de Ruiz Zafón: “ La sombra del viento”, que tiene tantas páginas como el Quixote, tardé una semana en leérmelo y cada vez que dejaba de leer lo hacía con ansias de volverlo a coger y continuar, me sabía mal dejar de leer.  Por cierto aprovecho para recomendártelo como libro “divertido” y para, ya puestos, decirte que la forma como pones lo de libros divertidos no me gusta, seguramente lo usas, espero, como expresión de libro bueno para mi gusto, entretenido, ameno, agradable, lo que quiero decir que para mi un libro es divertido cuando puedo sentir, emocionarme, disfrutar leyendo, queriendo llegar al final y deseando por otra parte que no llegue nunca, etc.,etc. Esto, por desgracia, pasa con pocos libros, esto es, supongo, lo que la gente desea cuando lee una novela, con el Quixote esto a mi no me sucede ni por asomo, hay algunos, bastantes, capítulos en los que por suerte el Quixote no aparece, son los mejores con diferencia, aunque más que los mejores son los que se dejan leer sin pensar que son un rollo y que entretienen un poco. Seguiré con esto otro día.            Hablaba de la “importante” edición del Quixote del señor Rico, sigo, el segundo volumen está lleno de ilustraciones, ofrece una “ enciclopedia literaria” que incluye las aportaciones que la crítica ha hecho desde la edición de 1780 hasta las más recientes; una antología de libros de caballería; un itinerario del Quixote; un capítulo con los refranes que aparecen en la obra; otro sobre la organización del Estado y la Iglesia y otro sobre los sistemas de pesos y medidas en la época de Cervantes, o sea hay de todo, aunque nadie dice nada de poesías, será porque las poesías de la novela son a cual peor ( va a gustos). Lo curioso es lo que el señor Rico ( creo que es Académico) afirma: ( sobre el primer volumen) “ es autosuficiente y puede hacerte prescindir del segundo” y añade refiriéndose a la ortografía : “ hemos debido adaptarnos a las veleidades de la Academia, que son peores que las de antes”. ¡¡¡¿¿¿. Sin palabras.            En fin lo de “tesis postdoctoral” tampoco me gusta, me aguanto, no pasa nada. Lo del bombo y platillo que decías podría alargarse, no tengo mucho más tiempo, deben hacerse muchas cosas bonitas además de esta de escribir cosas para pasar el rato. Los resultados de mis investigaciones no podrás seguirlos porque no estoy investigando, sólo paso el rato de la mejor manera posible y esta es una de ellas, cuanto más conozco sobre el Quixote más me parece, quería poner una tomadura de pelo, mas no queda bien, me parece que lo de gran mejor insuperable obra literaria española y, en algunos casos universal, es una gran enorme grandísima exageración y cuanto más leo, miro, veo, encuentro y averiguo, más me parece peor el famosísimo libro, dicen que escrito por Cervantes, yo diría que copiado a trozos y traducido a partes. Ojeando y hojeando el Quixote en la edición de Rico, mirando el CD y demás, me voy dando cuenta,  me voy preguntando cada vez más cosas y no veo nada claro el porqué esta obra es tal obra.            Más sobre lo de tesis postdoctoral, no tengo el título de Doctor, luego debería obtener ese título, cosa que me parece muy difícil, y lo que si es seguro es que si hiciera un doctorado lo haría estudiando e investigando otras cosas mucho más interesantes que el timo de la estampita del rolloquixote, del cual ya viven muchos.            Me quedan muchas páginas que leer, y debo escogerlas poco a poco porque no podré leer todo lo que quisiera.            Ya acabo. Algunas palabras están subrayadas, son faltas de ortografía, o no, no estoy seguro, supongo que los señores cervantófilos sabrán más de este tema pues el señor Cervantes usa palabras y frases iguales o parecidas.            Si, acabo. Como decía Augusto Monterroso en el séptimo “mandamiento” de su Decálogo: “ No persigas el éxito: El éxito acabó con Cervantes, tan buen novelista hasta el Quijote...”.            Me he pasado un poco, pero a veces ocurre que te pones a escribir y no puedes parar. Paro.            Hasta otra.                xavierqs              

Quixote 1

xavierqs 23/05/2007 @ 16:42

quijotejibarra-madrid-1780-4-vols-elldt.bmpUn dia, quant llegia el Quixote ( any 2004), buscant per Internet, vaig trobar en un lloc Mexicà unes paraules dedicades els que no ens agradava aquest llibre, el Quixote, diuen que escrit per Cervantes. Vaig tenir una petita xerrada amb un senyor, Enrique A. i vam escriuren’s el que segueix:  Hola, acabo de leer una página vuestra en internet, sobre Leer y Escribir, que trata de el Quijote y en algún lugar de la página de cuyo número no quiero acordarme pone algo así como: " Si alguien dice que el Quijote es aburrido o simple, podemos estar seguros, sin temor a equivocarnos, de que esa persona no lo ha leído". Podéis estar seguros de que yo he leído el Quijote y es una de las novelas más aburridas y malas que he leído en mi vida, no he leído miles, pero sí bastantes y como decía, el Quijote de Cevantes es un rollo, es un rollazo. Hasta otra, gracias.xavierqs

  Debo comenzar con una disculpa por mi retraso en responder tu carta. Te agradezco que nos hayas escrito, te agradezco tu opinión, que me parece legítima y muy, muy divertida. Sobre el "rollazo", qué te puedo decir. A mí me divierte, y sólo el Sol es para todos. Admito que tal vez esa afirmación es una generación. Si te has sentido ofendido o incomprendido, no vale la pena hacerse mala sangre por eso. Pero está claro que no a todo el mundo le gusta el Quijote. Vale. No había una segunda intención en la frase. Juro que no la hay. Por lo demás, te pido que me recomiendes algunas novelas divertidas. Lo escribo en serio. Tal vez podamos iniciar una divertida correspondencia. Tal vez podamos modernizar el género epistolar. Recibe un cordial saludo y los  mejores deseos deEnrique A. 
Hola, no pasa nada por tardar en escribir, en realidad ya no me acordaba de este tema, pero ya puestos, quisiera escribir alguna cosa más sobre el Quixote. Me gustaría saber si realmente lo escribió Cervantes o sólo tradujo y copió de aquí y de allá. Quisiera saber dónde está el asno de Sancho. Quisiera saber cuánta gente en 1605 sabía leer, cuánta podía comprar o leer el Quixote y de estos cuántos entendían la gran cantidad de palabras desconocidas para mi y que he ido buscando en varios diccionarios. Algunas palabras no las saben ni el la RAE, algunas sí las saben en la edición de Fco. Rico, en Crítica, libro en el que casi hay más notas a pie de página que novela; también me gustaría saber para qué sirve el CD que acompaña a esta edición, con todo eso de las Concordancias y Coocurrencias; me estoy alargando demasiado, lo siento. Lo de Quixote con "x" es porque quisiera saber porqué en el título de la obra lo ponen así y luego lo escriben con "j", es algo que no me parece lógico, lo normal es que si una obra se llama , por ejemplo, Don Juan Tenorio en su portada, no pongan luego Tanorio, o Jean, o Tinario, o etc. Hasta otra.xavierqs